EXHIBITIONS

つなぐ↓↑なおす

Inherit↓↑Restore: Conservation of Cultural Properties

2021年5月22日(土)〜7月3日(土)
12:00〜19:00(金・土は20:00まで)、火曜休場

三乗堂 × inaho Film
中愛 井村香澄 森崎礼子 伊納達也 イザギレ Z. ファビアン 伊納華

「仏像修理師」という職業を聞いたことがありますか。
名前のとおり「仏像を修理する技術者」のことを指します。確立したのは明治時代、岡倉天心によって修理専門の団体が組織され、その意志は現代にも引き継がれ、技術も日々進歩しています。
仏像の表面に漆箔(しっぱく)や彩色が施され分かりにくくはなっていますが、仏像の土台となる素材の多くに「木材」が使われています。そのため、放っておくと動物・虫・菌などの被害に遭い、朽ちてしまいます。
現在、寺院や博物館などで当たり前のように拝観できる仏像は、これまでに修理の手が加えられてきました。だからこそ、制作から何世紀経った今でもお会いすることができるのです。

修理の内容は仏像の状態によって大きく異なりますが、私たちには大切にしている3つの理念があります。それは、「現状維持」「時代踏襲」「耐久性」です。
仏像が経てきた歴史を尊重しながら手を加えすぎて印象を変えてしまうことのないこと、
足りない箇所を作る際は同じ時代の作風や材料・技法を参考にすること、
これらを踏まえながら仏像が今後も継承されるように強度を加えること。
この理念を守るため、修理で手を動かす時間と同じくらい修理計画にも時間をかけます。
 
展覧会名「つなぐ↓↑なおす」には、仏像・文化財を修理し次世代に継承してきたこれまでの歴史の一端を、三乗堂の活動を通じて知ってほしいという思いを込めました。
何事もなかったかのようにたたずむ仏像も、長い歴史の中で多くの人が大切にしてきたからこそ現在まで遺(のこ)っています。現代に継承された仏像は、現代を生きる私たちが次世代に繋げなければならない、そんな思いで私たちは仕事をしています。
目の前の当たり前は多くの思いによって支えられている、そのお手伝いの一片をご覧ください。

また本展では、同年代で構成され同じ地域で活動する、inaho Film制作の映像作品による新たな視点を加えています。仏像修理工房の日頃の空気を、少しでも身近に感じていただければ幸いです。


Have you heard of a profession called Buddhist statue restorer? As the name suggests, this profession is about artisans who restore Buddhist statues. It was in the Meiji era (1868-1912) that OKAKURA Tenshin, a great contributor to the development of arts in Japan, formed a guild of artisans who specialized in restoration work. Since then, the passion of Buddhist statue restorers has been passed down till today, and new skills and technologies have been developed over time.


It can be difficult to tell from outside due to Japanese lacquer (urushi), gold leaves, or polychromy applied on their surface, but wood is usually used as a base material for Buddhist statues. Therefore, these statues could be damaged by insects, mice, or bacterial corrosion if they are left unattended. Today, we can appreciate Buddhist statues in temples or museums even after centuries of their creation thanks to appropriate and timely care given by restorers.


The restoration plan depends on the condition of the statue, so we have to think about many different approaches. Whichever approach we decide to take, we always value our philosophies that are: 1) maintaining a statue’s present condition, 2) following the style of the time when the statue was made, and 3) enhancing durability as much as possible.

In other words,
  To pay respect to a statue’s history and avoid overdoing repair work to such an extent that it changes its impression.
  To refer to styles, materials, and techniques used at the time when a statue was created if it lost some parts that need to be supplemented.
  To increase durability of a statue so it will continue to be inherited by the future generations.
With these philosophies in mind, we spend as much time planning as actually doing the restoration work.


By showcasing what we do, we would like more people to know that the Buddhist statues and cultural properties we appreciate now have historically been added some repair work and passed down to this day. This is our sincere desire, and the exhibition title, Inherit ? Restore: Conservation of Cultural Properties, reflects it.
Buddhist statues sit still as if nothing has ever happened to them. However, it is because of the many people that, over a long period of time, have taken good care of them that they are inherited and exist today. Our belief is that we must pass what we receive from our ancestors down to future generations. This is what drives us to engage in cultural conservation every day.
We are grateful to be of help in passing down a long-lasting culture, and hope this exhibition will be an opportunity for you to get a hint of what’s behind a statue, which we might look at everyday not knowing that it’s actually there because of the support and work of many people.


In this exhibition, the Buddhist statue restoration unit SANJOU-DOU, joined by the documentary filmmaking team inaho Film, will present different perspectives on Buddhist statues and cultural properties, inviting more people to the fascinating world of such historical treasures. We hope you will enjoy it and get a little closer with Buddhist statue restoration which cannot be seen in everyday life.

出品作家プロフィール

一般社団法人 三乗堂

SANJOU-DOU

2017年4月、栃木県鹿沼市に設立。「文化財を後世へ伝えるお手伝い」を理念に主に仏像などの木彫文化財の修理、制作を行っている。 設立メンバーは中愛、井村香澄、森崎礼子の3人。栃木県日光市輪王寺三仏堂の「平成の大修理」に携った事をきっかけに3人が集結。2017年3月同事業終了後、栃木県で仏像修理を続けていくことを決意し、共同設立。

Established in Kanuma City, Tochigi, in April 2017. The founding members are, NAKA Ai, IMURA Kasumi, and MORISAKI Reiko, who met in "Heisei no Daishuri (the major restoration in the Heisei period)" project for the Sanbutsudo main hall of the Rinnoji temple in Nikko City, Tochigi. After completion of the project in March 2017, they decided to continue Buddhist statue restoration in Tochigi, which led them to co-found SANJOU-DOU. With their mission "to contribute to the passing of cultural properties down the generations" in mind, they perform cultural property restoration such as Buddhist statues, wood carving, and sculpting.

中 愛

NAKA Ai

1989年生まれ。神奈川県出身。2012年多摩美術大学美術学部彫刻学科卒業。 仏像修理技術者を目指すため、2012年〜2014年に東京藝術大学大学院美術研究科文化財保存学専攻保存修復彫刻研究室にて古典技法、仏像修理を学ぶ。 卒業後、仏師工房でアシスタントを約2年。その後、公益財団法人美術院国宝修理所に技術職員として栃木県日光市輪王寺三仏堂「三尊」の修理に約1年半携わる。2017年4月仏像修理工房「一般社団法人三乗堂」設立。

Born in 1989 and raised in Kanagawa. After graduating Tama Art University's Faculty of Art and Design, Sculpture Major in 2012, Naka aspired to be a Buddhist statue restorer and entered the Graduate School of Fine Arts at Tokyo University of the Arts. She studied classic conservation techniques for sculptures as well as Buddhist statue restoration till 2014, and then worked as an assistant at a Buddhist sculptor's workshop for the next two years. Later she got a job at Bijutsuin National Treasure Repair Center and was sent for 1.5 years to the restoration project of the three Buddhist statues which were enshrined in the Sanbutsudo main hall of the Rinnoji temple in Tochigi. In April 2017, Naka became one of the co-founders of the Buddhist statue restoration studio SANJOU-DOU.

井村 香澄

IMURA Kasumi

1989年生まれ。長野県・新潟県出身。2012年東京学芸大学教育学部環境総合科学課程文化財科学専攻卒業。 仏像修理技術者を目指すため、2012年〜2014年に東京藝術大学大学院美術研究科文化財保存学専攻保存修復彫刻研究室にて古典技法、仏像修理を学ぶ。 卒業後、公益財団法人美術院国宝修理所に技術職員として栃木県日光市輪王寺三仏堂「三尊」の修理に約3年携わる。2017年4月仏像修理工房「一般社団法人三乗堂」設立。

Born in Tokyo in 1989, Imura spent her childhood in Nagano and Niigata. After graduating from Tokyo Gakugei University's Faculty of Education (Environmental Education, Cultural Property Science Course), she aspired to be a Buddhist statue restorer and continued her study at Graduate School of Fine Arts at Tokyo University of the Arts, where she learned classic conservation techniques for sculptures as well as Buddhist statue restoration from 2012 till 2014. For the next three years after graduation, she got hired by Bijutsuin National Treasure Repair Center and was involved in the restoration project of the three Buddhist statues which were enshrined in the Sanbutsudo main hall of the Rinnoji temple in Tochigi. In April 2017, Imura became one of the co-founders of the Buddhist statue restoration studio SANJOU-DOU.

森崎 礼子

MORISAKI Reiko

1988年生まれ。奈良県出身。富山大学芸術文化学部芸術文化学科デザイン情報コースを専攻し、2010年〜2011年にチェコ共和国プラハ美術工芸大学へ留学。帰国後、2012年大学卒業。 卒業後、奈良県内にてグラフィックデザイナーアシスタントなどを経て、公益財団法人美術院国宝修理所に技術職員として栃木県日光市輪王寺三仏堂「三尊」の修理に約2年携わる。2017年4月仏像修理工房「一般社団法人三乗堂」設立。

Born in Nara in 1988. Morisaki majored in Art and Design in the University of Toyama, focusing especially on the role of design in the information society. While in school, she studied in the Academy of Arts, Architecture and Design in Prague as an exchange student from 2010 to 2011. After coming back home and graduating in 2012, she started to work as an assistant for a graphic design office in Nara. Later, she got a job at Bijutsuin National Treasure Repair Center and was sent for two years to the restoration project of the three Buddhist statues which were enshrined in the Sanbutsudo main hall of the Rinnoji temple in Tochigi. In April 2017, Morisaki became one of the co-founders of the Buddhist statue restoration studio SANJOU-DOU.


inaho Film

inaho Film

伊納達也(ドキュメンタリー映像作家)とイザギレ・ファビアン(CG・VFXアーティスト)、伊納華(翻訳家)の3名で構成されたフィルムメイキングチーム。2019年から栃木県鹿沼市にスタジオを構え、コミュニティをテーマにショートフィルムの制作を行っている。

A filmmaking team based in Kanuma City, Tochigi since 2019. The members are, INO Tatsuya (Documentary Filmmaker), Fabián Izaguirre Z. (CG/VFX Artist), and INO Hana (Translator). The team produces community-themed short films and more.

伊納 達也

INO Tatsuya

1988年生まれ。愛知県出身。主にノンフィクションのジャンルの映像ディレクター/カメラマンとして、現場と人のリアルな魅力を映像に写し込む表現を追求中。また、様々なソーシャルプロジェクトの映像での発信を担当。2017年に株式会社inahoを設立し、その後2019年に拠点を栃木県鹿沼市に移して活動している。

Born in Aichi in 1988. As a director/cameraman focusing especially on non-fictional genre, Ino pursues visual expressions that show real aspects of people and places. Also, he is involved in various social projects in the form of videography in order to help them more visible and accessible to the public. Ino became the founder of inaho Inc. in 2017 and moved the base to Kanuma City, Tochigi in 2019.

イザギレ Z.ファビアン

Fabián Izaguirre Z.

1992年生まれ。コスタリカ出身。大学でCGアニメーションを学ぶ。2015年に来日し、宮城県と広島県で様々なボランティア活動に携わった。その後、栃木県鹿沼市の地域おこし協力隊として3年間、グラフィックや映像を通して市の魅力を発信。2019年から、株式会社inahoでCG・VFXアーティストとして活動している。

Born in Costa Rica in 1992. Izaguirre studied CG animation in college and moved to Japan in 2015. After participating in volunteer activities in Miyagi and Hiroshima, he applied for the government-run program called Local Vitalization Cooperator, which led him to settle in Kanuma City, Tochigi. He worked mainly in the city promotion by creating graphics and videos for three years, and then joined inaho Inc. in 2019 as a CG and VFX artist.

伊納 華

INO Hana

1988年生まれ。大阪府出身。大学時代にカナダ・オンタリオ州のクイーンズ大学に短期留学。卒業後、日本映像翻訳アカデミー東京校で英日映像翻訳を学び、テレビ番組やショートフィルム、チュートリアル動画などの字幕を手掛ける。2017年、同アカデミーロサンゼルス校で日英翻訳、通訳を学んだのち、2019年より株式会社inahoで主に海外案件を担当している。

Born in Osaka in 1988. While in college, Ino participated in a short-term study program in Queen's University in Ontario, Canada. After graduation, she studied subtitle translation at the Japan Visualmedia Translation Academy in Tokyo and made subtitles of TV programs, short films, tutorial videos and so on. She continued her study at the JVTA in Los Angeles to improve her skills. In 2019, she joined inaho Inc. and is now involved in international projects.

関連イベント

トークショーおよびギャラリートークは、6月26日(土)13:00より三乗堂YouTubeチャンネルにてプレミア公開いたします。
https://youtu.be/PQK3PDGVU7k*公開期間7月3日(土)まで

プレミア公開中は三乗堂・inaho Filmのメンバーがチャットで参加する予定です。
質問などにもチャットで答えますので、ぜひご視聴ください。

●トークショー 6月26日(土)13:00〜14:00
田中ひろみ(女流仏像イラストレーター)
イラストレーター&文筆家。奈良市観光大使。女子の仏教サークル「丸の内はんにゃ会」代表。よみうりカルチャー、中日文化センター講師。著書多数。

●ギャラリートーク 6月26日(土)14:30〜15:30

PHOTOS

INFO

開場時間 12:00〜19:00(金・土は20:00まで)
休場日 火曜日
入場料 無料
アドレス 〒101-0021
東京都千代田区外神田6-11-14 3331 Arts Chiyoda 201・202
TEL/FAX 03-5812-4558
E-MAIL 
  アクセス方法はこちら